மருத்துவத் தமிழ்

கட்டற்ற கலைக்களஞ்சியமான விக்கிப்பீடியாவில் இருந்து.
தாவிச் செல்லவும்: வழிசெலுத்தல், தேடல்

தமிழ்
கொடுந்தமிழ்
செந்தமிழ்
தனித்தமிழ்
நற்றமிழ்
முத்தமிழ்
துறை வாரியாகத் தமிழ்
அறிவியல் தமிழ்
ஆட்சித் தமிழ்
இசைத்தமிழ்
இயற்றமிழ்/இயல்தமிழ்
சட்டத் தமிழ்
செம்மொழித் தமிழ்
தமிழிசை
நாடகத் தமிழ்
மருத்துவத் தமிழ்
மீனவர் தமிழ்
பிராமணத் தமிழ்
வட்டார வழக்குகள்
மட்டக்களப்புப் பேச்சுத் தமிழ்
அரிசனப் பேச்சுத் தமிழ்
கரிசல் தமிழ்
குமரிமாவட்டத் தமிழ்
கொங்குத் தமிழ்
செட்டிநாட்டுத் தமிழ்
சென்னைத் தமிழ்
தஞ்சாவூர்த் தமிழ்
தமிங்கிலம்
முஸ்லிம்கள் தமிழ்
திருநெல்வேலித் தமிழ்
நாஞ்சில் தமிழ்
மணிப்பிரவாளம்
மதுரைத் தமிழ்
மலேசியத் தமிழ்
யாழ்ப்பாணத்துப் பேச்சுத் தமிழ்
ஜுனூன் தமிழ்

தொகு

மருத்துவத் தமிழ் என்பது மருத்துவத் துறைசார் தகவல்களை துறைசாரிடமும் பொதுமக்களிடமும் பகிர பயன்படும் தமிழ் ஆகும். மருத்துவத்துறை ஆக்கங்கள் நெடுங்காலமாக தமிழில் உண்டு. குறிப்பாக சித்த மருத்தவக் குறிப்புகள் தமிழிலேயே முதன்மையாக இருக்கின்றன. நவீன மருத்துவம் தொடர்பான ஆக்கங்களும் ஓரளவு விரிவாக தமிழில் வெளி வந்துள்ளன.

மருத்துவத் தமிழின் தேவை[தொகு]

நோய் பற்றிய அடிப்படைத் தகவல்களை மக்கள் அவர்கள் மொழியில் புரிந்து கொள்வது அவசியமாகும். வரமுன் காப்பதற்கும், வந்தாலும் குணப்படுத்துவதற்கும் இது அவசியம். இதற்கு அடிப்படை மருத்துவக் கல்வி வேண்டும். மருத்துவர்கள் நோய் பற்றி தாய்மொழியில் தகவல்களைப் பகிரவேண்டும். ஆனால் ஆங்கிலத்தில் மட்டுமே கற்றால் இது சிரமமாகும். இதனை எழுத்தாளர் ஜெயமோகன் பின்வருமாறு விமர்சிக்கிறார்.

அவர்கள் மருத்துவத்தை ஆங்கிலத்திலேயே கற்பதனால் அவர்களுக்கு எளிமையாக தமிழில் மருத்துவத் தகவல்களைச் சொல்லும் பழக்கமே கிடையாது. தொலைக்காட்சிப் பேட்டிகளில் பிரபல மருத்துவர்கள் பேசுவதைக் கேட்டால் இதை உணரலாம். ”ஆக்சுவலி இந்த நெர்வ் நம்ம ஸ்பைனல் கார்டுக்குள்ளே இருந்து ஸ்கல்லுக்குள்ள எண்டர் பன்றப்ப இட் ஹேஸ் எ ஸ்மால் ஸ்டிரிக்ஷன் ஆன் தேட் பிளேஸ்…ஸோ…”. இவர்கள் அந்த நோயாளிக்கு எதைச் சொல்லிப்புரிய வைப்பார்கள்?.... வேறு எந்த இடத்தை விடவும் அரைவேக்காட்டு மருத்துவம் தமிழ் நாட்டில் கொடிகட்டிப் பறப்பதற்கு நமது நவீன மருத்துவர்களின் ஆணவமும் உயர்வற்க தோரணையுமே காரணம்.

ஜெயமோகன் [1]

தமிழ் மருத்துவ நூல்கள்[தொகு]

தமிழில் பல தொன்மையான மருத்துவ ஏடுகள் உண்டு. இவற்றுள் ஐக்கிய நாடுகள் கல்வி, அறிவியல், பண்பாட்டு நிறுவனம் முன்னெடுத்த உலகின் நினைவகம் திட்டத்திற்கு இந்தியா சார்பக 1997 ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட ஆசியவியல் ஆய்வு நிறுவனத்தின் தமிழ் மருத்துவ சுவடித் தொகுப்பு முக்கியமானவை.

நவீன மருத்துவத் தமிழின் தந்தையாக சாமுவேல் ஃபிஸ்க் கிறீன் என்ற அமெரிக்கர் கருதப்படத்தக்கவர். இவர் 1850 களில் நவீன மருத்துவத்தை யாழ்ப்பாணத்தில் தமிழில் கற்பித்தார். இதற்கு உதவியாக இருபதுக்கும் மேற்பட்ட மருத்துவ நூல்களை தமிழில் வெளியிட்டார்.[2]

தமிழ்நாட்டில் ஜெகந்நாத நாயுடு சரீர வினா விடை (A catechism of Human Anatomy and Physiology) என்ற பெயரில் வினா விடை வடிவில் மருத்துவ நூலை மொழிபெயர்த்து 1865 ம் ஆண்டு வெளியிட்டார். சாப்மன் என்பவர் மனுச அங்காதி பாதம் என்ற மொழிபெயர்ப்பு நூலை வெளியிட்டார். 1886 இல் வெ.ப.சுப்பிரமணிய முதலியார் கால்நடையியல் (Veterinary Science) என்ற நூலை தமிழாக்கம் செய்தார்.[2]

மருத்துவக் களஞ்சியம் என்ற 12 நூல் தொகுதிகளை 1990 களில் தமிழ் வளர்ச்சிக் கழகம் வெளியிட்டது. இந்த கழகம் சித்த மருத்துவம் பற்றிய நூல்களையும் வெளியிட்டுள்ளது.

கிரியா பதிப்பகம் வெளியிட்ட டாக்டர் இல்லாத இடத்தில், அடையாளம் பதிப்பகம் வெளியிட்ட மோயோ கிளினிக்-உடல்நலக்கையேடு ஆகியவை குறிப்பிடத்தகவை. மருத்துவர் ஐ. எஸ். ஜெயசேகர் எழுதிய நரம்பு மண்டல நோய்கள், சிறுநீரக நோய்களும் மருத்துவமும், சீரண மண்டல நோய்கள் மற்றும் பிற நூல்களும் குறிப்பிடத்தக்கவை.

தமிழில் மருத்துவக்கல்வி[தொகு]

இலங்கையிலும் தமிழ்நாட்டிலும் சித்த மருத்துவ பட்டப்படிப்பை தமிழில் மேற்கொள்ளலாம்.

நவீன மருத்துவக் கல்வி பாடத் திட்டங்கள் முழுவதும் தமிழ்வழியில் அமைப்பதற்காக டாக்டர் எம்.ஜி.ஆர் மருத்துவப் பல்கலைக்கழகத்தில் மருத்துவ தமிழ் மேம்பாட்டு அமைப்பு உருவாக்கப்பட்டுள்ளது.[3]

ஆய்வேடு இல்லாமை[தொகு]

தமிழில் மருத்துவம் தொடர்பான சில இதழ்கள் உண்டு. ஆனால் மருத்துவம் தொடர்பான ஆய்விதழ்கள் இல்லை. குறைந்தபட்சம் சித்த மருத்துவ ஆய்வுகள் பற்றியும் இதழ்கள் இல்லை. தற்கால மருத்துவ அறிவியலுக்கு ஈடுகொடுக்க மருத்துவ ஆய்வேடுகள் இல்லாதது மருத்துவத் தமிழுக்கு ஒரு பெருங் குறையாகும்.

மருத்துவத் தமிழ் மீது விமர்சனங்கள்[தொகு]

தமிழில் மருத்துவக் கல்வியைக் கற்றல் தொடர் துறைச்சார் கல்விக்கு தடையாக இருக்கும் எனப்படுகிறது. அதி உயர் மருத்துவ தகவல்கள் ஆங்கிலத்திலேயே இருப்பதாலும், அவற்றை தமிழில் மொழி பெயர்தற்கு வளங்கள் போதாமையாலும் தமிழ்வழி மருத்துவக் கல்வி தடையாக இருக்கும் எனப்படுகிறது.

இவற்றையும் பார்க்க[தொகு]

மேற்கோள்கள்[தொகு]

  1. ஜெயமோகன். (2008). மேயோகிளின்க்: உடல்நலக்கையேடு. மீட்டெடுப்பு டிசம்பர் 5, 2008, இங்கேயிருந்து வலைத்தளம்: http://jeyamohan.in/?p=798
  2. 2.0 2.1 தமிழில் மருத்துவ நூல்கள்
  3. மருத்துவத் தமிழில் கனிமொழி

உசாத்துணைகள்[தொகு]

வெளி இணைப்புகள்[தொகு]

"http://ta.wikipedia.org/w/index.php?title=மருத்துவத்_தமிழ்&oldid=1522830" இருந்து மீள்விக்கப்பட்டது