மங்கோலியர்களின் இரகசிய வரலாறு

கட்டற்ற கலைக்களஞ்சியமான விக்கிப்பீடியாவில் இருந்து.
Jump to navigation Jump to search
மங்கோலியர்களின் இரகசிய வரலாறின் 1908ம் ஆண்டு சீன மறு-பதிப்பின் வடிவமைப்பு. எடுத்தெழுதிய சீனப் பொருளில் மங்கோலிய உரைமூலம், வலப்பக்கம் அருஞ்சொற்பொருள். 

மங்கோலியர்களின் இரகசிய வரலாறு (பாரம்பரிய மொங்கோலியம்: Monggol-un Nigucha Tobchiyian.png மோங்யோல்-உன் நியுகா டோப்சியன், கால்கா மொங்கோலியம்: Монголын нууц товчоо, மோங்கோலைன் நூட்ஸ் டோவ்ச்சூ[1]) என்பது மொங்கோலிய மொழி இலக்கியங்களிலேயே மிகப் பழமையானது ஆகும். இது மங்கோலிய அரச குடும்பத்திற்காகச் செங்கிஸ் கானின் இறப்பிற்குச் சிலகாலம் கழித்து எழுதப்பட்டது. இதை எழுதியவர் யார் என்று தெரியவில்லை. இது உண்மையில் மொங்கோலிய எழுத்துமுறையில் எழுதப்பட்டது. ஆனால் இப்போதுள்ள இலக்கியமானது 14ம் நூற்றாண்டின் இறுதியில் மிங் வம்சத்தால் சீன எழுத்துக்களில் எழுதப்பட்ட யுவான் வம்சத்தின் இரகசிய வரலாற்றில் (சீனம்: 元朝秘史; பின்யின்: யுவான்சவோ மிஷி) இருந்து எடுத்தெழுதிய பொருளையும், மொழிபெயர்ப்புகளையும் கொண்டுள்ளது. இது யுவான் வம்ச வரலாறில் தோப்சியான் (சீனம்: 脫必赤顏 அல்லது 脫卜赤顏; பின்யின்: டுவோபிச்சியன், டுவோபோச்சியன்) என்றும் அழைக்கப்படுகிறது.

இரகசிய வரலாறானது செங்கிஸ் கானைப் பற்றி அவரது பிறந்த இடத்தில் மங்கோலியர்களால் எழுதப்பட்ட மிக முக்கியமான ஒற்றை இலக்கியமாகக் கருதப்படுகிறது. மொழியியல் ரீதியாக, இது பாரம்பரியத்திற்கு முந்தைய மற்றும் இடைக்கால மங்கோலிய மொழியைப் பற்றி ஏராளமான தகவல்களைத் தருகிறது.[2] இது ஒரு செம்மையான இலக்கியமாக மங்கோலியா மற்றும் உலகெங்கிலும் கருதப்படுகிறது. 

உள்ளடக்கம்[தொகு]

இந்த இலக்கியமானது தெமுசினின் மூதாதையர்களின் ஒரு மாய பூர்வீகத்தைப் பற்றி எழுதுவதன் மூலம் ஆரம்பம் ஆகிறது. தெமுசினின் வாழ்க்கையைப் பற்றிய பகுதியானது அவரது தாய் ஓவலுன் அவரது தந்தை எசுகெயால் கடத்தப்படுவதில் இருந்து ஆரம்பம் ஆகிறது. பிறகு தெமுசினின் இளவயது வாழ்க்கையைப் பற்றிக் குறிப்பிடப்படுகிறது. அவரது தந்தை கொல்லப்பட்டபின் அவர் பட்ட கஷ்டங்களைப் பற்றிக் குறிப்பிடுகிறது. அவருக்கு எதிரான மோதல்கள், போர்கள் மற்றும் சதித் திட்டங்கள் ஆகியவற்றைப் பற்றிக் குறிப்பிடுகிறது. பிறகு கி.பி. 1206ல் அவர் செங்கிஸ் கானாக முடிசூட்டிக் கொள்வதைப் பற்றிக் குறிப்பிடுகிறது. இந்த இலக்கியத்தின் கடைசிப் பகுதி செங்கிஸ் கான் மற்றும் அவரது மூன்றாவது மகன் ஒகோடியின் ஐரோவாசியா முழுவதுமான படையெடுப்புகளைப் பற்றிக் குறிப்பிடுகிறது. ஒகோடி கடைசியில் தான் எதைச் சரியாகச் செய்தார், எதைத் தவறாகச் செய்தார் என்று கூறுவதுடன் இலக்கியம் முற்றுப் பெறுகிறது. இது எவ்வாறு மங்கோலியப் பேரரசு உருவானது என்பதைப் பற்றிக் கூறுகிறது.

இதில் மொத்தம் 12 அத்தியாயங்கள் உள்ளன.

  1. தெமுசினின் தோற்றம் மற்றும் குழந்தைப்பருவம்.
  2. தெமுசினின் இளம் வயது.
  3. தெமுசின் மெர்கிடுகளை வெல்லுதல்.
  4. சமுக்காவிற்கு எதிரான பகை. 
  5. தாதர்களை வெல்லுதல் மற்றும் ஓங் கானுடன் ஏற்படும் சிக்கல்கள். 
  6. கெரயிடுகளை அழித்தல். 
  7. ஓங் கானின் விதி. 
  8. குசலுகு தப்பித்தல் மற்றும் சமுக்காவின் தோல்வி.
  9. பேரரசின் தோற்றுவிப்பு மற்றும் ஏகாதிபத்தியக் காவலாளிகள். 
  10. உய்குர் மற்றும் காட்டு மக்களை வெல்லுதல்.
  11. சீனா, தாங்குடுகள், குவாரசமியா, பாக்தாத் மற்றும் உருசியா ஆகியவற்றை வெல்லுதல். 
  12. தெமுசினின் இறப்பு மற்றும் ஒகோடியின் ஆட்சி. 
அரசுக் கட்டடத்தில்
 மங்கோலியர்களின்
 இரகசிய வரலாறு

நூற்பட்டியல்[தொகு]

B. Sumiyabaatar, "Монголын Нууц Товчооны хэлбэрсудлал", "The Morphology of the Mongolian Secret History ", 3.144 pp., 1997
B. Sumiyabaatar, "The Mongolian Secret History. Morphology I", 499 p., 2012, ISBN 978-99962-842-6-7
  • B. Sumiyabaatar (mong.), "Монголын Нууц Товчоо. Үсгийн галиг", "The Transliteration of the Mongolian Secret History" (MSH=SHM), 965 pp., 1990
  • B. Sumiyabaatar (mong.), "Монголын Нууц Товчооны хэлбэрсудлал", "The Morphology of the Mongolian Secret History ", 3144 pp., 1997
  • B. Sumiyabaatar (mong.), "Чингисийн алтан ургийн Угийн бичиг ба Гэрийн уеийн бичмэл", "The Genealogy of the Genghis's Mongols", 720 pp., 2002, ISBN 99929-5-552-X
  • B. Sumiyabaatar (mong.), Choi Gi Ho, "Монголын Нууц Товчоон. Монгол үсгийн анхны галиг", "The first Mongolian transliteration of the Mongolian Secret History", 382 pp., 2005, ISBN 89-5726-275-X
  • B. Sumiyabaatar (mong.), "А. Позднеев. Транскрипция палеографического текста "Юань-чао-ми-ши"", " A. Posdneew. Transkription of the paleografical text "Yuan-chao-mi-shi", 17-112 pp., 2005.
  • B. Sumiyabaatar (mong.), "Монголын Нууц Товчооны толь: Монгол • Нангиад, Нангиад • Монгол толь. Үсэг: А, Б", " The Dictionary of the Mongolian Secret History: Mongolian-Chinese, Chinese-Mongolian dictionary, " A- B", 290 p., 2010, ISBN 978-99962-842-1-2
  • B. Sumiyabaatar (mong.), "Монголын Нууц Товчоон, Хэлбэрсудлал I", "The Mongolian Secret History. Morphology I", 499 p., 2012, ISBN 978-99962-842-6-7

உசாத்துணை[தொகு]

குறிப்பிடுதல்கள்[தொகு]

அடிக்குறிப்புகள்[தொகு]

  1. re-transcribed from மரபுவழிச் சீனம்: 豁侖 紐察 脫[卜]察安பின்யின்: mánghuōlúnniǔchá tuō[bo]chá'ān. The 卜 is not included in the Chinese-transcribed titles of the copies known today, but that may be the result of a corruption. William Hung, 'The Transmission of the Book Known as "The Secret History of the Mongols"', Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 14, No. 3/4 (Dec 1951), p.440
  2. Igor de Rachewiltz, The Secret History of the Mongols: A Mongolian Epic Chronicle of the Thirteenth Century (Brill: Leiden, The Netherlands) at xxvi.

வெளி இணைப்புகள்[தொகு]