உள்ளடக்கத்துக்குச் செல்

முசைரா

கட்டற்ற கலைக்களஞ்சியமான விக்கிப்பீடியாவில் இருந்து.
ஒரு முசைராவில் காலிபின் சித்தரிப்பு

முசைரா (Mushaira) ஒரு கவிதைக் கருத்தரங்க நிகழ்வுமாகும் (மெக்ஃபில், முசைரி என அழைக்கப்படும்). கவிஞர்கள் தங்கள் படைப்புகளை நிகழ்த்துவதற்காக ஒன்று கூடுகின்றனர்.

முசைரா என்பது இந்தியாவின் பண்பாடு, பாகிசுதான் பண்பாடு மற்றும் டெக்கான், குறிப்பாக ஐதராபாத்து முசுலிம்கள் ஆகியவற்றின் ஒரு பகுதியாகும். மேலும் இது இலவச சுய வெளிப்பாட்டிற்கான ஒரு மன்றம்.[1]

சொற்பிறப்பியல்

[தொகு]

ஆக்சுபோர்டு ஆங்கில அகராதி படி; "முசைரா" என்ற உருது வார்த்தை "முசாரா" என்ற அரபு வார்த்தையிலிருந்து வந்தது. அதாவது "போராடும் கவிதை".[2]

சில புராணக்கதைகள் முசைராவை முதன்முதலில் அமீர் குசுராவ் (1253-1325) ஏற்பாடு செய்ததாகக் கூறுகின்றன. சில புராணக்கதைகள் இந்தக் கருதுகோளை நிராகரித்து, அதற்குப் பதிலாக அமீர் குசுராவ் அறிமுகப்படுத்திய கவ்வாலி என்று கூறுகின்றன. ஆனால் முசைரா அல்ல.[3]

வேறு சில புராணக்கதைகளின்படி, முசைரா 14வது நூற்றாண்டில் டெக்கான் பாமினி சுல்தானகம் காலத்தில் உருவானது.

மேலும் டெல்லி மாநிலத்தில் கி.பி. 1700 ஆம் ஆண்டு வாலி முகமது வாலி வந்தவுடன், ஒரு பெரிய பொதுக் கூட்டத்தின் முன் தனது கவிதைகளின் தொகுப்பை ஒரு வடமொழியான உருது மொழியில் வாசித்தார்.

அதுவரை டெல்லி உள்ளூர் மக்களுக்கான கவிதைப் பொதுக் கூட்டங்கள் இல்லை. அதேசமயம் உயரடுக்கு தர்பார் நீதிமன்றங்களில் கவிதைக் கூட்டங்கள் தொடங்கும். இதில் பங்கேற்கும் கவிஞர்கள் தங்கள் கவிதைகளை பாரசீக மொழியில் மட்டுமே வாசிப்பார்கள்.[3][4]

வரலாறு

[தொகு]

முன்முயற்சிகளின் வரலாறு

[தொகு]

17 ஆம் நூற்றாண்டில் முகலாயர்கள் தங்கள் ஆதிக்கத்தை நிலைநிறுத்தியபோது உருது கவிதை இறுதி தீர்க்கமான இடத்தைப் பிடித்தது. ஆரம்பகால இந்தியாவின் புராணக்கதைகளால், மொழியைப் பற்றிய போதுமான புரிதலுடன் கூடிய மனதுடன் "சைரி" ஓதப்பட வேண்டும் என்று கருதப்பட்டது.

இதனால் அவர்கள் படித்ததை ரசிக்கவும், விமர்சிக்கவும், இறுதியில் பாராட்டவும் முடியும். இருப்பினும், கூட்டம் ராசா மற்றும் அவரது அமைச்சர்களின் முன்னிலையில் இருக்கும். ஆனால் பின்னர் பேச்சு அதை விட சற்றே பெரிய கூட்டத்தைப் பற்றியது. பொது நலன்கள் மற்றும் பொது நலன்களின் கோரிக்கைக்கு ஏற்ப நடைமுறைக் கவிதைகளின் கருத்துக்களை மக்கள் பெற முடியும் என்பதால், உருது சைரியின் வளர்ச்சிக்கு இது வழிவகுக்கும் என்று அவர்கள் தீர்க்கதரிசனம் தெரிவித்தனர்.[5]

வளர்ச்சியின் வரலாறு

[தொகு]

கவிதை வாசிப்பின் மிகவும் பொதுவான வடிவம் முசைரா அல்லது கவிதை கருத்தரங்கம் ஆகும். அங்கு கவிஞர்கள் ஒரு குறிப்பிட்ட உயரிய சிந்தனையை சந்திக்கும் போது கூட, முன்பே ஒப்புக் கொள்ளப்பட்ட ஒரு கண்டிப்பான அளவீட்டு முறைக்கு ஏற்ப வடிவமைக்கப்பட்ட தங்கள் பாடல்களைப் படிக்க கூடுவார்கள். உண்மையான முன்முயற்சி 18 ஆம் நூற்றாண்டில் முகலாய நீதிமன்றத்தில் எடுத்து, உருது முசைரா அதன் இறுதி, தீர்க்கமான வடிவத்தை அடைய உதவியது.

கவிதை எழுதுவதில் பாடம் எடுப்பதில் ஒரு கலாச்சாரம் கட்டமைக்கப்பட்டது. ராயல்டிகள் உருது சைரியை கற்றுக்கொள்வது நாகரீகமாக மாறியது. இந்தியாவின் கடைசி முகலாயப் பேரரசரான பகதூர் சா சஃபார், தனக்கே உரித்தான ஒரு சிறந்த கவிஞர். தாராகி முசைராவின் வளர்ச்சிக்கு வழிவகுத்த சவாலான கலையான டாசுமின் போன்ற கடினமான கவிதைப் பணிகளை அவர் தனது நீதிமன்றத்தில் அமைக்கும் பழக்கத்தைக் கொண்டிருந்தார்.[6]

படிவங்கள்

[தொகு]

ஒரு முசைரா பல வடிவங்களை எடுக்கலாம். பாரம்பரியமாக, கசல் (இசை) என்ற கவிதை குறிப்பிட்ட வடிவங்களில் பயன்படுத்தப்படுகிறது.[7] ஓதப்படவோ பாடப்படவோ இல்லாமல் இக்கவிதையில் ஓதுதல் மற்றும் பாடலின் பிற வடிவங்களும் அனுமதிக்கப்படலாம்.

கவிதை இயல்பில் நகைச்சுவையாக இருந்தால், அது "மசாகியா முசைரா" என்று குறிப்பிடப்படுகிறது. குறிப்பிட்ட நாட்களில் மிகவும் பிரபலமானது. மக்கள் மிகவும் மகிழ்ச்சியுடன் இக்கவிதை ஓதுவதை அனுபவிக்கிறார்கள். சில கவிஞர்கள் இப்போது அதை விமர்சிக்கும் வடிவில் உருவாக்கியுள்ளனர்.

எனவே தற்போது இது ஒரு ஆழமான பொருளைக் கொடுக்கும் வகையில் மிகச் சிறிய முறையில் கருத்துரைக்கவும் பயன்படுத்தப்படுகிறது. சாத்தியமான கருத்துகளைப் புரிந்துகொள்வதற்கு நீண்ட காலத்திற்கு உணர்தல் அளிக்கிறது.


இந்த நாட்களில் அழைக்கப்பட்ட விருந்தினர் கவிஞர்கள் வழக்கமாக அறையின் முன்புறத்தில் ஒரு நீண்ட மேசைக்குப் பின்னால் அமர்ந்திருப்பார்கள். பெரும்பாலும் அவர்களில் மிகவும் பாராட்டப்படுபவர்கள் மையத்தில் அமர்ந்திருப்பார்கள். ஒரு நபர் முசைராவை நடத்துவார். ஒவ்வொரு கவிஞரையும் வந்து நிகழ்ச்சிக்கு வருமாறு அழைப்பார். இருப்பினும், படிவம் ஒப்பீட்டளவில் இலவசம். மேலும் எவரும் முன் வந்து செயல்படும்படி கேட்கலாம். புரவலர் பொதுவாக தற்போது இருக்கும் மிகவும் போற்றப்படும் கவிஞரை கடைசியாக நிகழ்த்த அனுமதிக்கிறார். பாரம்பரியமாக, எரியும் மெழுகுவர்த்தியானது கோட்டின் ஒரு முனையிலிருந்து மற்றொன்றுக்கு அனுப்பப்படும். அது யாருடைய முறை என்பதை குறிக்கிறது.

பார்வையாளர்கள் பெரும்பாலும் கவிஞர்களுடன் தொடர்பு கொள்கிறார்கள், பெரும்பாலும் பாராட்டப்பட்ட போட்டியாளர்களின் முடிவில் வா வா என்ற ஊக்கமளிக்கும் அழைப்புகளுடன், ஒரு சோடி குறிப்பாக பாராட்டப்பட்டால் கவிஞருக்கு அதை மீண்டும் செய்ய அழைப்புகள் இருக்கலாம் அல்லது பார்வையாளர்கள் தன்னிச்சையாக அதை மீண்டும் செய்யலாம். பிந்தையது ஒரு கவிஞரின் முதல் சோடி பாராட்டப்படும்போது செய்யப்படுகிறது. சமீபத்தில், பாரம்பரிய முசைராவை இந்தியுடன் இணைந்து கவி சம்மேளனம் ஒரு பெரிய உந்துதலைக் கொடுத்துள்ளது. இப்போது, அத்தகைய "முசைரா-கவி சம்மேளன்" உலகம் முழுவதும் ஏற்பாடு செய்யப்பட்டுள்ளது.[8]

தாராகி முசைரா

[தொகு]

சில நேரங்களில் ஒரு முசைரா அதிக போட்டித்தன்மை உடையவர். தாராகி முசைரா என்பது ஒரு குறிப்பிட்ட வடிவமாகும். அங்கு மிசிரா (இணை) கொடுக்கப்பட்டுள்ளது.

மேலும் கவிஞர்கள் தங்கள் கசல் இசைகளை அந்த மிச்ரா (இணை) தி பெகார் என்ற (ரிதம் மீட்டர்) பயன்படுத்தி எழுதுகிறார்கள்.

சமகால உருது கவிஞரான பேராசிரியர் வசீம் கான் சீம் மற்றும் டாக்டர் முகம்மது சகீல் கான் ஆகியோரின் கூற்றுப்படி, எந்தவொரு உண்மையான கவிஞரும் மிகவும் இயல்பான முறையில் உருது கவிதைகளை எழுதுவதற்கான வழக்கமான மற்றும் பாரம்பரிய வழி ஆமத் (கவிதை சிந்தனைகளின் முளைப்பு) அடிப்படையில் கவிஞரின் மனதில் தர்காய் மிச்ராவைப் பின்பற்றுவதற்குப் பதிலாக கவிதை எழுதுவதாகும்.

மேற்கோள்கள்

[தொகு]
  1. "Andhra Pradesh / Hyderabad News : Funny weekend in store for poetry lovers". The Hindu. 9 December 2005 இம் மூலத்தில் இருந்து 7 செப்டம்பர் 2006 அன்று. பரணிடப்பட்டது.. https://web.archive.org/web/20060907032851/http://www.hindu.com/2005/12/09/stories/2005120919240200.htm. 
  2. "MUSHAIRA | Meaning & Definition for UK English | Lexico.com". Archived from the original on 1 December 2020.
  3. 3.0 3.1 Vasilyeva, Ludmila (2010). The Indian Mushairah: Traditions and modernity. Columbia University. பக். 6–8. http://www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00urduhindilinks/srffest/txt_vasiliyeva_mushairah.pdf. பார்த்த நாள்: 26 September 2021. 
  4. Nawazish, Khawar (28 June 2018). Tahqeeq Nama. 22. Government College University, Lahore. பக். 59–68. https://tahqeeqnama.gcu.edu.pk/website/journal/article/5d960359a6601/page. பார்த்த நாள்: 26 September 2021. 
  5. "For the Love of Poetry: Mughals & Mushairas". 5 September 2013.
  6. "Of mushairas and Urdu poetry in an era gone by - Times of India". The Times of India.
  7. "Mehfil-e-Mushaira -- History of Ghazal". Archived from the original on 11 February 2015. பார்க்கப்பட்ட நாள் 23 December 2014.
  8. "Indo-Pak Mushaira in Dubai today". Archived from the original on 29 November 2014. பார்க்கப்பட்ட நாள் 17 November 2014.

வெளி இணைப்புகள்

[தொகு]
"https://ta.wikipedia.org/w/index.php?title=முசைரா&oldid=3680762" இலிருந்து மீள்விக்கப்பட்டது