அருபா கலிதா பதாங்கியா

கட்டற்ற கலைக்களஞ்சியமான விக்கிப்பீடியாவில் இருந்து.
Jump to navigation Jump to search

அருபா கலிதா பதாங்கியா ஈங்கிலம்: Arupa Kalita Patangia) இவர் ஒரு இந்திய புதின ஆசிரியர், சிறுகதை எழுத்தாளர் மற்றும் அசாமிய மொழியில் புனைகதை எழுதுவதில் பெயர் பெற்றவர் ஆவார். [1] [2] அவரது இலக்கிய விருதுகள் பின்வருமாறு: பாரதிய பாஷா பரிஷத் விருது, கதா பரிசு மற்றும் பிரபினா சைக்கியா விருது ஆகியன. 2014 ஆம் ஆண்டில், மரியம் ஆஸ்டின் ஓத்தோபா ஹிரா பருவா என்ற சிறுகதை புத்தகத்திற்காக மதிப்புமிக்க சாகித்ய அகாதமி விருதைப் பெற்றார். [3] அவரது புத்தகங்கள் ஆங்கிலம், இந்தி மற்றும் பெங்காலி மொழிகளில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளன. [4] அவரது படைப்புகள் அசாமிய வரலாறு மற்றும் கலாச்சாரத்தைத் தொடுகின்றன. நடுத்தர மற்றும் குறைந்த வருமான அடைப்புக்குறிகளைச் சேர்ந்தவர்களின் வாழ்க்கையை உரையாற்றுகின்றன. [5] மேலும் பெண்கள், வன்முறை மற்றும் கிளர்ச்சி பற்றிய கவலைகளில் குறிப்பாக கவனம் செலுத்துகின்றன. [6]

சுயசரிதை[தொகு]

அவர் கோலாகாட் மிசன் பெண்கள் உயர்நிலைப் பள்ளியிலும், தெப்ராஜ் இராய் கல்லூரியிலும் படித்தார். பெர்ல் எஸ். பக்கின் பெண்கள் கதாபாத்திரங்கள் குறித்த தத்துவத்தில் முனைவர் பட்டத்தை குவஹாத்தி பல்கலைக்கழகத்தில் இருந்து பெற்றார். [1] அருபா கலிதா பதாங்கியா அசாமின் தாராங்கில் உள்ள தங்லா கல்லூரியில் ஆங்கிலம் கற்பித்தார். [2] 2016 ஜூன் 22 அன்று தங்லா கல்லூரியின் ஆங்கிலத் துறையின் தலைவராக ஓய்வு பெற்றார்.

இலக்கியப் படைப்புகள்[தொகு]

பத்துக்கும் மேற்பட்ட புதினங்கள் மற்றும் சிறுகதைத் தொகுப்புகள் இவருடைய எழுத்துக்கள். இவற்றில் சில பின்வருமாறு: [2] [7] -

புதினங்கள்
  • மிருகனாபி (1987),
  • அயனந்தா
  • மில்லினியமர் சப்பான் (2002)
  • மருபூமித் மேனக அரு அன்யன்யா ,
  • கைதத் கெதேகி ,
  • ரோங்கமதிர் பஹார்டோ
  • ஃபெலானி போன்றவை.
மொழிபெயர்க்கப்பட்டவை
  • தான்: ரஞ்சிதா பிஸ்வாஸ் எழுதிய அயனந்தாவின் ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பான ஒரு புதினம் புதுடெல்லியின் ஜுபான் அவர்களால் வெளியிடப்பட்டது. இது இந்தி மொழியிலும் மொழி பெயர்க்கப்பட்டுள்ளது.
  • மற்றொரு முக்கியமான புதினமான ஃபெலானி ஆங்கிலத்தில் மொழிபெயர்க்கப்பட்ட தீபிகா புகான் (ஜுபானால் வெளியிடப்பட்டது) மற்றும் குறுக்கெழுத்து புத்தக விருதுக்கு பட்டியலிடப்பட்டது. [8]
  • தி இன்விடேசன் , ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு, அருனபா புயான் மூலம், கலிதாவின் அஸ்ஸாமியப் பணி ஹேன்ட்பிக்டு ஃபிக்சன்ஸ் உள்ளது.
சிறப்பு படங்கள்
  • விமர்சன ரீதியாக பாராட்டப்பட்ட அசாமிய் திரைப்படமான கோத்தனோடி (தி ரிவர் ஆஃப் ஃபேபிள்ஸ்) படத்திற்கான உரையாடல்களை அருபா பதாங்கியா கலிதா எழுதியுள்ளார்.

அவர் தனது சிறுகதைகளின் தொகுப்பான அலெக்ஜான் பானூர் ஜான் 20 வது குவஹாத்தி புத்தகக் கண்காட்சியில் வெளியிட்டார். அவரது சிறுகதைகள் ஆங்கிலம், இந்தி, பெங்காலி உள்ளிட்ட பல மொழிகளில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளன. [8]

இவர் வடகிழக்கில் இருந்து வந்த ஒரு முன்னணி பெண்ணியவாதி, அவர் பெண்கள் மற்றும் சமூகத்தின் கேள்விகளைப் பற்றி விரிவாக எழுதுகிறார். [9] அவர் ஒரு நேர்காணலைக் கூறியுள்ளார், "நான் ஒரு பெண், எனவே நான் என் சமூகத்தில் பெண்களைப் பற்றி எழுதுகிறேன். . . . நான் சேர்ந்த இந்த சீரற்ற சமுதாயத்தில், ஒரு பெண்ணாக, பெண்களைப் பற்றி நிறைய சொல்ல வேண்டும் என்று நான் எப்போதும் உணர்கிறேன். " [6] குறிப்பாக பெண்ணியத்தின் கேள்விக்கு, அவர் துணுக்குகளை நிராகரித்தார், "நீங்கள் என்னை ஒரு பெண்ணியவாதி அல்லது ஒரு மனிதநேயவாதி என்று அழைக்கலாம், ஆனால் நான் ஒரு பெண்ணியவாதி மற்றும் ஒரு மனிதநேயவாதி என்பது முரண்பாடாக இல்லை என்று நினைக்கிறேன்."

விருதுகள்[தொகு]

கலிதாவின் இலக்கிய விருதுகள் பின்வருமாறு: [1]

  • சாகித்ய அகாடமி விருது (2014),
  • பாரதிய பாஷா பரிஷத் விருது,
  • கத பரிசு
  • பிரபினா சைக்கியா விருது.
  • அசாம் பள்ளத்தாக்கு இலக்கிய விருது [10]

பசாந்தி தேவி விருதை நிராகரித்தல்[தொகு]

'பெண்கள் மட்டும்' என்றப் பிரிவில் இருப்பதால், அசாமிய இலக்கிய மன்றத்திலிருந்து வழங்கப்பட்ட ஒரு விருதை அவர் பிரபலமாக மறுத்துவிட்டார். [1] ஒரு நேர்காணலில், பதாங்கியா, பசாந்தி தேவி விருதை நிராகரிப்பதற்கான காரணங்கள் பின்வரும் அடிப்படையில் உள்ளன என்று கூறினார்: [6]

"ஒரு உரை என்பது ஒரு பெண் அல்லது ஆணால் எழுதப்பட்ட உரை. நான் அதை வெளியிடுகிறேன் மற்றும் வாசகர்களுக்கு தீர்ப்பளிக்க வழங்கப்பட்ட பிறகு, அது வெறுமனே ஒரு உரையாக கருதப்பட வேண்டும் மற்றும் பாலினத்தின் அடிப்படையில் அல்ல. ஒரு உரையாக அதன் தகுதியின் படி தீர்மானிக்கப்பட வேண்டும். ஆண்கள் கூட பெண்ணைப் பற்றி உணர்ச்சிகரமாக எழுதியுள்ளனர். மேலும் இலக்கியத்தில் சில அழியாத பெண் கதாபாத்திரங்கள் ஆண் எழுத்தாளர்களால் உருவாக்கப்பட்டுள்ளன. தகுதி மற்றும் தீர்ப்பு பற்றிய கேள்விகள் வரும்போது, ஒரு எழுத்தாளரை ஒரு ஆணாகவோ அல்லது பெண் எழுத்தாளராகவோ கருதாமல் ஒரு எழுத்தாளராகவே கருத வேண்டும். "

குறிப்புகள்[தொகு]

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 "Arupa Patangia Kalita". Samanvayindianlanguagesfestival.org.
  2. 2.0 2.1 2.2 "Women's Writing". Womenswriting.com. மூல முகவரியிலிருந்து 2013-06-16 அன்று பரணிடப்பட்டது.
  3. The Times of India. Timesofindia.indiatimes.com. 2014-12-20. http://timesofindia.indiatimes.com/city/guwahati/Assam-and-Bodo-writers-to-get-the-award/articleshow/45578962.cms. பார்த்த நாள்: 2015-01-06. 
  4. Staff Reporter. "The Assam Tribune Online".
  5. "All aboard the ghost bus | OPEN Magazine" (en).
  6. 6.0 6.1 6.2 Kalita, Arupa Patangia (Jul–Aug 2008). "Arupa Patangia Kalita: In conversation with Aruni Kashyap". மூல முகவரியிலிருந்து 23 March 2017 அன்று பரணிடப்பட்டது.
  7. "Arupa Patangia Kalita gets Prabina Saikia award News - By assamonline.in". News.assamonline.in (2013-04-06).
  8. 8.0 8.1 "Felanee by Arupa Kalita Patangia Translated by Deepika PhukanKanvas Journal". Kanvasjournal.com. மூல முகவரியிலிருந்து 2013-06-15 அன்று பரணிடப்பட்டது.
  9. Biswas, Ranjita. "Writing right" (en).
  10. "Assam Valley Literary Award for Dr.Arupa Patangia Kalita". 1 January 2017. https://www.assamtimes.org/node/18216. பார்த்த நாள்: 22 March 2017. 

வெளி இணைப்புகள்[தொகு]

* அருபா கலிதா பதாங்கியா இன் அல்லது அவரைப் பற்றிய ஆக்கங்கள் நூலகங்களில் (WorldCat catalog)