அமீர் குஸ்ரோவின் புதிர்கள்

கட்டற்ற கலைக்களஞ்சியமான விக்கிப்பீடியாவில் இருந்து.
அமீர் குஸ்ரோவின் கவிதைகளில் ஒன்றின் விளக்கப்பட கையெழுத்துப் பிரதி.
அமீர் குஸ்ரோவின் புதிர்களின் ஒரு பக்கம்

டெல்லி சுல்தானகத்தின் ஏழுக்கும் மேற்பட்ட ஆட்சியாளர்களின் அரச பரிபாலனையின் போது அமீர் குஸ்ரோவின் புதிர்கள் உருவாக்கப்பட்டன. இந்த கால கட்டத்தில், குஸ்ரோ பல விளையாட்டுத்தனமான புதிர்களை பாடல்கள் மற்றும் புராணக்கதைகளின் வாயிலாக எழுதினார், இது தெற்காசியாவில் பிரபலமான பழம்பெரும் கலாச்சாரத்தின் ஒரு பகுதியாக இருந்து வருகிறது. கூடுதலாக, அவரது புதிர்கள் மற்றும் பாடல்கள் மற்றும் புனைவுகள் இந்துஸ்தானி மொழியின் தொன்மைக்கு ஒரு முக்கியமான ஆரம்ப சாட்சியாக கருதப்படுகிறது. [1] குறிப்பாக அவரது புதிர்களில் வேடிக்கையான இரட்டைப் பொருள் மற்றும்  வார்த்தை விளையாட்டுகள்  அடங்கும். [1] இந்த கவிஞரின் எண்ணற்ற புதிர்கள் கடந்த ஏழு நூற்றாண்டுகளாக வாய்வழி மரபு வழியாக கடத்தப்பட்டு வந்தாலும் சமீப காலங்களில் புத்தக பாதிப்புகள்  குறிப்பிடத்தக்க அளவில் அதிகரித்துள்ளன. [1] ஆயினும், குஸ்ரோவால் சொல்லப்பட்ட புதிர்களின் உண்மையான ஆசிரியர் அவரே தானா என்பது குறித்து சில விவாதங்கள் இன்னமும்  உள்ளன; [2] ஏனெனில் குஸ்ரோ வாழ்ந்த காலத்தில் இல்லாத துப்பாக்கி மற்றும்ஹூக்கா போன்ற பொருட்களைப் பற்றியும் சில புதிர்கள் அவரது பெயரில் வெளியாகியுள்ளன. [3]

அவற்றால் தொகுக்கப்பட்ட புதிர்களின் தொகுப்பில் மொத்தம் 286 புதிர்கள் உள்ளன, அவை ஆறு பிரிவுகளாகப் பிரிக்கப்பட்டுள்ளன, வெளிப்படையாக புதிரின் அமைப்பு மற்றும் பதிலின் கட்டமைப்பின் அடிப்படையில், இந்த புதிர்கள் '''சாதாரண மக்களின் பாணியில்''' தான் உள்ளன, ஆனாலும் பெரும்பாலான அறிஞர்கள் அவை அமீர் குஸ்ரோவால் இயற்றப்பட்டவையே  என்று நம்புகிறார்கள். [4] புதிர்கள் மாத்ரிகா மீட்டரில் என்ற வகையில் உள்ளன.

எடுத்துக்காட்டுகள்[தொகு]

புதிர்களின் ஒரு பிரிவில், சில சாதாரண நிகழ்வுகளை விவரிக்கும் ஒரு பெண்ணுக்கும், அவளிடம் அவளது காதலனைப் பற்றியும், அவர்களின் உறவை பற்றியும் பேசுவதாக கற்பனை உரையாடலை செய்யும் ஒரு உரையாசிரியருக்கும் இடையேயான உரையாடலாக முன்வைக்கப்பட்டு, 'யார், பெண்ணே, உங்கள் ஆணா?' என்ற கேள்வியுடன் புதிர்கள் கேட்கப்படுகின்றன.உதாரணமாக: [5]

வருடத்திற்கு ஒருமுறை என் ஊருக்கு வருவார்.
அவர் என் வாயை முத்தங்களாலும் அமிர்தத்தாலும் நிரப்புகிறார்.
என் பணத்தை எல்லாம் அவனுக்காக செலவு செய்கிறேன்.
யார், பெண்ணே, உங்கள் ஆண்?
இல்லை, ஒரு மாம்பழம்.

என்னுடன் தனியாக இரவு முழுவதும் விழித்திருப்பார்
மற்றும் விடியற்காலையில் மட்டுமே வெளியேறுகிறது.
அவரது விலகல் என் இதயத்தை உடைக்கிறது.
யார், பெண்ணே, உங்கள் ஆண்?
இல்லை, ஒரு எண்ணெய் விளக்கு.

பதிப்புகள் மற்றும் மொழிபெயர்ப்புகள்[தொகு]

  • அமீர் குஸ்ரு தெஹ்லவி, ஜவஹர்-இ-குஸ்ரவி, எட். ரஷித் அஹ்மத் சலீம் எழுதியது (அலிகார்: மஜ்முவா-இ-ரசைல் இன்ஸ்டிடியூட் பிரஸ், 1917).
  • பிரஜ்ரத்னா தாஸ், குஸ்ரோ கி ஹிந்தி கவிதா (காசி, 1922)
  • கோபி சந்த் நரங், அமீர் குஸ்ரு கா ஹிந்தவி கலாம் (டெல்லி: போட்டோ ஆஃப்செட் பிரிண்டர், 1987)
  • காதல் பஜாரில்: அமீர் குஸ்ருவின் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கவிதை, டிரான்ஸ். பால் ஈ. லோசென்ஸ்கி மற்றும் சுனில் சர்மா (புது டெல்லி: பெங்குயின், 2011), பக். 114-16 (எண் 74-78)
  • அங்கித் சாதா, அமீர் குஸ்ரு: தி மேன் இன் ரிடில்ஸ் (குர்கான்: பெங்குயின், 2016) (குழந்தைகளுக்கான இருபது புதிர்களின் பிரபலமான தழுவல்)

மேற்கோள்கள்[தொகு]

  1. 1.0 1.1 1.2 Sharma, Sunil (2005). Amir Khusraw : the poet of Sufis and sultans. Oxford: Oneworld. பக். 79. பன்னாட்டுத் தரப்புத்தக எண்:1851683623. https://archive.org/details/amirkhusrawpoeto0000shar. 
  2. Annemarie Schimmel, Classical Urdu Literature from the Beginning to Iqbāl, A History of Indian Literature, 8 (Harrassowitz: Wiesbaden, 1975), p. 129.
  3. Riaz, Robiya, 'Evolution of Literary Hindavi up to 1740' (unpublished M.Phil. dissertation, Aligarh Muslim University, 2011), pp. 37-38.
  4. Prakash Vatuk, Ved (1969). "Amir Khusro and Indian Riddle Tradition". The Journal of American Folklore 82: 142–54 [144, 143]. doi:10.2307/539075. 
  5. In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amīr Khusrau, trans. by Paul E. Losensky and Sunil Sharma (New Delhi: Penguin, 2011), p. 114 [nos 74-75].