உள்ளடக்கத்துக்குச் செல்

தேஜி குரோவர்

கட்டற்ற கலைக்களஞ்சியமான விக்கிப்பீடியாவில் இருந்து.
தேஜி குரோவர்
2017 இல் தேஜி குரோவர்
பிறப்புமார்ச்சு 7, 1955 (1955-03-07) (அகவை 71)
பட்டான்கோட், பஞ்சாப்
தேசியம் இந்தியா
பணிகவிஞர், ஓவியர்

தேஜி குரோவர் (Teji Grover) ஓர் இந்திக் கவிஞரும்,[1] புனைகதை எழுத்தாளரும்,[2] மொழிபெயர்ப்பாளரும் மற்றும் ஓவியரும் ஆவார். கவிஞரும் விமர்சகருமான அசோக் வாஜ்பேயியின் கூற்றுப்படி, "இந்தி கவிதையின் நடைமுறையில் உள்ள முட்டாள்தனத்திலிருந்து விலகி தேஜி குரோவர் தனது மொழியை வடிவமைக்கிறார். அவரது கவிதை மொழியில் தனித்துவமான ஒரு வடிவம் பெறுகிறது"...[3] குரோவரின் கவிதைகள் பல இந்திய மற்றும் வெளிநாட்டு மொழிகளில் மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளன

குரோவரின் புனைகதை அதன் கனவு மற்றும் யதார்த்தத்தின் கலவையாக அறியப்படுகிறது. போலந்து இந்தி அறிஞர் கமிலா ஜூனிக் இவரது நீலா என்ற புதினத்தைப் பற்றி இவ்வாறு எழுதுகிறார் தனது புதினமான நீலா பற்றி எழுதுகிறார்: "அனைத்து கதாபாத்திரங்களும் எழுதுகின்றன. அனைத்து நிகழ்வுகளும் எழுதப்படுகின்றன. இருப்பும் எழுதப்படுகிறது. எழுதுவதைத் தவிர வேறு எந்த உலகமும் இல்லை".

தனது மொழிபெயர்ப்புகள் மூலம், தேஜி குரோவர், யூன் பொசே, ஹரி மார்ட்டின்சன், நட் ஹாம்ஸுன், டார்ஜீ வெசாஸ், யூன் பொசே, கெஜெல் அஸ்கில்ட்சென், குன்னார் ஜோர்லிங், ஆன்ஸ் எர்ப்ஜோர்ன்ஸ்ரூட், இலார்ஸ் அமண்ட் வேஜ், எடித் சோடர்கிரான், ஹாரி மார்டின்சன், தோமசு திரான்சிட்ரோமர், இலார் லண்ட்க்விஸ்ட் மற்றும் ஆன் ஜதெர்லண்ட் மற்றும் பிரெஞ்சு எழுத்தாளர் மார்குரைட் துராஸ் போன்ற நவீன எசுக்காண்டினாவிய எழுத்தாளர்கள் மற்றும் கவிஞர்களை இந்தி வாசகர்களுக்கு அறிமுகப்படுத்தினார்.

இவர் இயற்கை மற்றும் இயற்கை வண்ணங்களைப் பயன்படுத்தி ஓவியங்களை வரைகிறார்.

வாழ்க்கை

[தொகு]

தேஜி குரோவர் 7 மார்ச் 1955 அன்று இந்தியாவின் பஞ்சாப் மாநிலத்தில் உள்ள பதான்கோட்டில் பிறந்தார்.[4] சண்டிகரில் உள்ள எம். சி. எம். டி. ஏ. வி மகளிர் கல்லூரியில் ஆங்கில இலக்கியத்தை இரண்டு தசாப்தங்களுக்கும் மேலாக கற்பித்தார். தற்போது மத்தியப் பிரதேசத்தின் போபாலில் வசிக்கிறார்.

கவிதைகள் வாசிப்பு மற்றும் கலாச்சாரப் பயணம்

[தொகு]

1999 ஆம் ஆண்டில், சுவீடனின் டோர்ஸ்பியிலுள்ள ஒரு விடுதியில் தனது கவிதைகளைப் படித்தார்.[5] 2008 ஆம் ஆண்டில் சுவீடனின் விஸ்பியிலுள்ள பால்டிக் எழுத்தாளர்கள் மற்றும் மொழிபெயர்ப்பாளர்களுக்கான மையத்தில் அவர்களின் வருடாந்திர சர்வதேச கவிதை விழாவில் தனது கவிதைகளைப் படித்தார்.[6] அதே ஆண்டில், நோர்வேவிலுள்ள கவிஞரின் பிறப்பிடமான உல்விக் ஓலாவ் ஹேஜ் நூற்றாண்டு விழாவில் தனது கவிதைகளைப் படித்தார். 2011 ஆம் ஆண்டில் நோர்வேயின் திரொன்ட்ஹைமில் நடைபெற்ற இந்தியா விழாவின் போது இவர் தனது கவிதைகளின் வாசிப்புகளைப் பெற்றார். மேலும், 2014 ஆம் ஆண்டில் எஸ்டோனியாவின் டாலினில் உள்ள எழுத்தாளர்கள் இல்லத்தில் தனது கவிதைகளைப் படித்தார்.

1997 ஆம் ஆண்டில், 10 இந்திய எழுத்தாளர்களின் குழுவின் ஒரு பகுதியாக தேஜி குரோவர் சுவீடனுக்குப் பயணம் செய்தார்.[7] அதைத் தொடர்ந்து, இந்தோ-சுவீடன் மொழிபெயர்ப்புத் திட்டத்தின் இந்திய ஒத்துழைப்பாளர்களில் ஒருவராக இருந்தார். இந்தத் திட்டத்தின் கீழ் இவர் சுவீடிய மொழியிலிருந்து மூன்று கவிதைத் தொகுதிகளை இந்திக்கு மொழிபெயர்த்தார்.[8] 2008 ஆம் ஆண்டில், சுவீடியக் கவிஞர் ஆன் ஜதெர்லண்டின் கவிதைகளை இந்தியில் மொழிபெயர்த்தது குறித்து கோதன்பர்க்கில் நடந்த புத்தக கண்காட்சியில் விரிவுரை நிகழ்த்தினார்.[9]

விருதுகள்

[தொகு]
  • கவிதைகளுக்கான பாரத் பூசண் அகர்வால் விருது (1989) [10]
  • எழுத்தாளர்-குடியிருப்பாளர்/இயக்குநர், பிரேம்சந்த் ஸ்ரீஜன்பீத், உஜ்ஜைன் (1995-1997) [11]
  • மூத்த சகா (இலக்கியம்), கலாச்சாரத் துறை, மனிதவள மேம்பாட்டு அமைச்சகம், இந்திய அரசு, புதுதில்லி (1995-1997) [11]
  • சையத் ஐதர் ராசா (கவிதைகளுக்கான சையது ஐதர் ராசா விருது (2003) [11][12]
  • சகா, மேம்பட்ட ஆய்வு நிறுவனம், நாண்டஸ், பிரான்சு (2016-2017).[13]
  • வாணி அறக்கட்டளையின் புகழ்பெற்ற மொழிபெயர்ப்பாளர் விருது (2019).[14]
  • இந்தியாவிற்கும் சுவீடனுக்கும் இடையிலான இலக்கிய மற்றும் கலாச்சார உறவுகளை மேம்படுத்துவதற்காக சுவீடன் மன்னரும் ராணியும் (2019) வழங்கிய ஆணை[15]

மேற்கோள்கள்

[தொகு]
  1. See http://www.poetryinternationalweb.net/pi/site/poet/item/17742/27/Teji-Grover பரணிடப்பட்டது 30 செப்டெம்பர் 2018 at the வந்தவழி இயந்திரம். Accessed on 3 April 2015. Also see, Anirudh Umat, "Some Reflections on Teji Grover's Recent Poetry", The Book Review, Vol. XXXV, No. 2 - February 2011 <http://www.thebookreviewindia.org/articles/archives-510/2011/febuary/2/some-reflections-on-teji-grovers-recent-poetry.html பரணிடப்பட்டது 10 ஆகத்து 2016 at the வந்தவழி இயந்திரம்>, accessed on 23 April 2015; Birgitta Wallin, "Portatt av en poet i gult", Karavan, Stockholm, June 2010, pp. 118-20 (Special issue on Indian Literature); Lars Hermansson, "Nagot om hindipoesi, kari boli och Teji Grover", Lyrikvannen, Stockholm, No. 4, 2001, pp. 40-41; and Birgitta Wallin, "Bilder ur ett pagaende", Lyrikvannen, Stockholm, No. 4, 2001, pp. 52-54.
  2. See, Kamila Junik, "Teji Grover's Blue", Cracow Indological Studies, Vol. 12 (ed. Halina Marlewicz), Ksiegarnia Akademicka, Krakow, 2010, and Manoj Pandey, "Seven Stories of Love in Dream", The Book Review, VOL. XXXV, No. 1 January 2011 <http://www.thebookreviewindia.org/articles/archives-486/2011/january/1/seven-stories-of-love-in-dream.html பரணிடப்பட்டது 10 ஆகத்து 2016 at the வந்தவழி இயந்திரம்>, accessed on 23 April 2015
  3. See, Ashok Vajpeyi's preface to Teji Grover and Rustam Singh, Teji aur Rustam Ki Kavitaen, selected poems of both poets, New Delhi: HarperCollins, பன்னாட்டுத் தரப்புத்தக எண் 978-81-7223-879-7, Hindi-language. Accessed on 17 April 2015.
  4. See http://www.poetryinternationalweb.net/pi/site/poet/item/17742/27/Teji-Grover பரணிடப்பட்டது 30 செப்டெம்பர் 2018 at the வந்தவழி இயந்திரம். Accessed on 3 April 2015.
  5. See, 1999-09-25 - De 33:s Salong, http://www.heidruns.se/600/601.asp?id=1. Accessed on 27 April 2015.
  6. International poetry festival, Visby. http://www.bcwt.org/servlet/GetDoc?meta_id=1962. Accessed on 17 April 2015.
  7. See, LITTERÄRA MÖTEN MELLAN ÖST OCH VÄST: Svensk-indiska översättningsprojektet 1998–2009, Personregister: MEDARBETARE, http://u83402978.pwww.webhosting.telia.com/indbibl10ar.htm. Accessed on 26 April 2015. See also, sydasien, No. 4, 1997, pp. 17–19.
  8. See, LITTERÄRA MÖTEN MELLAN ÖST OCH VÄST: Svensk-indiska översättningsprojektet 1998–2009, http://u83402978.pwww.webhosting.telia.com/indbibl10ar.htm. Accessed on 26 April 2015.
  9. See, From Henriksdals ring to Hoshangabad. Ann Jäderlund in Hindi: India in Focus at the 2008 Gothenburg Book Fair, http://www.sasnet.lu.se/culture/göteborg-book-fair-2008[தொடர்பிழந்த இணைப்பு]. Accessed on 26 April 2015.
  10. See, Bharat Bhushan Agrawal Award http://www.geocities.ws/indian_poets/hindi.html. See also, Poetry International, http://www.poetryinternationalweb.net/pi/site/poet/item/17742/27/Teji-Grover பரணிடப்பட்டது 30 செப்டெம்பர் 2018 at the வந்தவழி இயந்திரம். Accessed on 17 April 2015.
  11. 11.0 11.1 11.2 "Pratilipi » तेजी ग्रोवर / Teji Grover". pratilipi.in. Retrieved 17 April 2015.
  12. See also, The Raza Foundation: Awards, http://www.therazafoundation.org/awards.php பரணிடப்பட்டது 19 செப்டெம்பர் 2016 at the வந்தவழி இயந்திரம், accessed on 26 April 2015, and Poetry International http://www.poetryinternationalweb.net/pi/site/poet/item/17742/27/Teji-Grover பரணிடப்பட்டது 30 செப்டெம்பர் 2018 at the வந்தவழி இயந்திரம், accessed on 17 April 2015.
  13. "Fellows - Nantes Institute for Advanced Study Foundation". www.iea-nantes.fr. Retrieved 2023-07-31.
  14. "Teji Grover bags distinguished translator award". TheQuint (in ஆங்கிலம்). 2019-01-23. Retrieved 2023-07-31.
  15. . 2019-12-05. https://timesofindia.indiatimes.com/india/sweden-king-and-queen-bestow-top-royal-honours-on-7-indians/articleshow/72376005.cms. 

வெளி இணைப்புகள்

[தொகு]
"https://ta.wikipedia.org/w/index.php?title=தேஜி_குரோவர்&oldid=4388393" இலிருந்து மீள்விக்கப்பட்டது