விக்கிப்பீடியா:எழுத்துப்பெயர்ப்புக் கையேடு: திருத்தங்களுக்கு இடையிலான வேறுபாடு
உள்ளடக்கம் நீக்கப்பட்டது உள்ளடக்கம் சேர்க்கப்பட்டது
expand, add examples |
சி shortcut correction |
||
வரிசை 3: | வரிசை 3: | ||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
{{shortcut|[[WP: |
{{shortcut|[[WP:TL]]}} |
||
{{shortcut|[[ |
{{shortcut|[[WP:EP]]}} |
||
|- |
|- |
||
| |
| |
12:30, 4 மே 2005 இல் நிலவும் திருத்தம்
எழுத்துப்பெயர்ப்பு (transliteration) என்பது ஒரு மொழியின் சொல்லை மற்றொரு மொழியின் ஒலிப்பு முறைக்கும் எழுத்து அமைப்புக்கும் தக்கபடி எழுதுவதாகும். ஒவ்வொரு மொழியின் ஒலிப்பு முறையும் எழுத்து அமைப்பும் (Orthography) வேறுபடுவதனால் இது தேவைப்படுகிறது.
|
கூடுமான வரை சொற்களை மொழிபெயர்க்க முயற்சிக்க வேண்டும். முடியாதபொழுது மட்டும் எழுத்துப்பெயர்க்கவும்.
சில எடுத்துக்காட்டுக்கள்
இங்குள்ள சொற்கள் அவற்றின் ஒலிப்பு முறைக்கான எடுத்துக்காட்டுக்களே. இவற்றில் சிலவற்றை மொழிபெயர்க்க முடியும்.
- aspirin - ஆஸ்பிரின்
- bacteria - பாக்டீரியா
- carbohydrate - கார்போஹைட்ரேட்
- delphin - டெல்ஃபின்
- Empire house - எம்பயர் ஹவுஸ்
- glycerine - கிளிசரின்
- industry - இண்டஸ்ட்ரி
- jet airlines - ஜெட் ஏர்லைன்ஸ்
- kaolin - கயோலின்
- lithium - லித்தியம்
- major - மேஜர்
- Newton - நியூட்டன்
- Oedipus - ஓடிபஸ்
- Pascal - பாஸ்கல்
- quantum - குவான்டம்/குவாண்டம்
- Rexona - ரெக்ஸோனா
- riboflavin - ரிபோஃபிளவின்
- Sunday Times - சண்டே டைம்ஸ்
- tourist van - டூரிஸ்ட் வேன்
- Uranus - யுரேனஸ்
- Windows 98 - விண்டோஸ் 98
- Zandu balm - ஜண்டு பாம்