விக்கிப்பீடியா:எழுத்துப்பெயர்ப்புக் கையேடு: திருத்தங்களுக்கு இடையிலான வேறுபாடு

கட்டற்ற கலைக்களஞ்சியமான விக்கிப்பீடியாவில் இருந்து.
உள்ளடக்கம் நீக்கப்பட்டது உள்ளடக்கம் சேர்க்கப்பட்டது
no more a stub
add transliteration guides for english alphabets and months. please make changes if needed or discuss in the talk page
வரிசை 10: வரிசை 10:
|-
|-
|}
|}
கூடுமான வரை சொற்களை மொழிபெயர்க்க முயற்சிக்க வேண்டும். முடியாதபொழுது மட்டும் எழுத்துப்பெயர்க்கவும்.
கூடுமான வரை சொற்களை மொழிபெயர்க்க முயற்சிக்க வேண்டும். முடியாதபொழுது மட்டும் எழுத்துப்பெயர்க்கவும். எல்லா பிற மொழிப்பெயர்களையும் தமிழில் எழுத்துப் பெயர்த்து எழுதுங்கள். அப்பெயர் தமிழ் பேசுவோரிடம் பரிச்சயமில்லாததாக இருக்கும் பட்சத்தில் மட்டும் அதன் ஆங்கில எழுத்துப்பெயர்ப்பை அடைப்புக் குறிகளுக்குள் தாருங்கள்.

*{{விக்கிபீடியா:நடைக் கையேடு (எழுத்துப்பெயர்ப்பு)/ஆங்கில மாதப் பெயர்கள்}}

*{{விக்கிபீடியா:நடைக் கையேடு (எழுத்துப்பெயர்ப்பு)/ஆங்கில எழுத்துக்கள்}}


==சில எடுத்துக்காட்டுக்கள்==
==சில எடுத்துக்காட்டுக்கள்==

15:31, 19 சூலை 2005 இல் நிலவும் திருத்தம்

எழுத்துப்பெயர்ப்பு (transliteration) என்பது ஒரு மொழியின் சொல்லை மற்றொரு மொழியின் ஒலிப்பு முறைக்கும் எழுத்து அமைப்புக்கும் தக்கபடி எழுதுவதாகும். ஒவ்வொரு மொழியின் ஒலிப்பு முறையும் எழுத்து அமைப்பும் (Orthography) வேறுபடுவதனால் இது தேவைப்படுகிறது.

குறுக்கு வழி:
WP:TL
குறுக்கு வழி:
WP:EP
விக்கிபீடியா: நன்னடை நெறிகள்
பொது: நடைக் கையேடு
Supplementary Manuals of Style
வாழ்க்கை வரலாறு
அறிவியற் கட்டுரைகள்
Dashes
Dates and numbers
Headings
எழுத்துப்பெயர்ப்பு
Links
Mathematics
Pronunciation
Sister projects
Titles
வணிகப்பெயர்கள்
கையேடுகளும் மற்ற உதவிகளும்
தொகுப்பது எப்படி?
பக்க வடிவமைப்பு(Layout)
Captions
அட்டவணைப்படுத்துதல்
Categories of people
அடிக்குறிப்பும் துணை நூற்பட்டியலும்
Explain jargon
Guide to writing better articles
பட்டியல்கள்
பெயரிடல் மரபு
Picture tutorial
Proper names
Section
Technical terms and definitions

கூடுமான வரை சொற்களை மொழிபெயர்க்க முயற்சிக்க வேண்டும். முடியாதபொழுது மட்டும் எழுத்துப்பெயர்க்கவும். எல்லா பிற மொழிப்பெயர்களையும் தமிழில் எழுத்துப் பெயர்த்து எழுதுங்கள். அப்பெயர் தமிழ் பேசுவோரிடம் பரிச்சயமில்லாததாக இருக்கும் பட்சத்தில் மட்டும் அதன் ஆங்கில எழுத்துப்பெயர்ப்பை அடைப்புக் குறிகளுக்குள் தாருங்கள்.

  • கீழே குறிப்பிடப்பட்டுள்ள எழுத்துப்பெயர்ப்பு நெறிகள் ஆங்கில எழுத்துக்கள் தனியாகவோ அல்லது பெயர் சுருக்கங்களிலோ வரும்பொழுது மட்டுமே பொருந்தும்.
  • A-ஏ
  • B-பி (ஒலிப்பு காட்ட மட்டும்: 'பி)
  • C-சி (ஒலிப்பு காட்ட மட்டும்: ˘சி)
  • D-டி (ஒலிப்பு காட்ட மட்டும்: 'டி)
  • E-ஈ
  • F-எஃப் அல்லது எஃவ் (ஒலிப்பு காட்ட மட்டும்: 'வ்)
  • G-ச்சி அல்லது ((ஞ்)சி) (ஒலிப்பு காட்ட மட்டும்: 'சி) (கிரந்தம் ஜி)
  • H-எச்
  • I-ஐ
  • J- செ (கிரந்தம்: ஜெ) (ஒலிப்பு காட்ட மட்டும்: 'செ)
  • K-கே
  • L-எல்
  • M-எம்
  • N-என்
  • O-ஓ
  • P-பி
  • Q-க்யூ
  • R-ஆர்
  • S-எசு
  • T-டி
  • U-யூ
  • V-வீ
  • X-எக்சு (ஒலிப்பு காட்ட மட்டும்: எக்˘ச்)
  • Y-ஒய்
  • Z-இசட்


சில எடுத்துக்காட்டுக்கள்

இங்குள்ள சொற்கள் அவற்றின் ஒலிப்பு முறைக்கான எடுத்துக்காட்டுக்களே. இவற்றில் சிலவற்றை மொழிபெயர்க்க முடியும்.

  • aspirin - ஆஸ்பிரின்
  • bacteria - பாக்டீரியா
  • carbohydrate - கார்போஹைட்ரேட்
  • delphin - டெல்ஃபின்
  • Empire house - எம்பயர் ஹவுஸ்
  • Francis -
  • glycerine - கிளிசரின்
  • industry - இண்டஸ்ட்ரி
  • jet airlines - ஜெட் ஏர்லைன்ஸ்
  • kaolin - கயோலின்
  • lithium - லித்தியம்
  • major - மேஜர்
  • Newton - நியூட்டன்
  • Nitrogen - நைட்ரஜன்
  • Oedipus - ஓடிபஸ்
  • Pascal - பாஸ்கல்
  • quantum - குவான்டம்/குவாண்டம்
  • Rexona - ரெக்ஸோனா
  • riboflavin - ரிபோஃபிளவின்
  • Sunday Times - சண்டே டைம்ஸ்
  • tourist van - டூரிஸ்ட் வேன்
  • Uranus - யுரேனஸ்
  • Windows 98 - விண்டோஸ் 98
  • Zandu balm - ஜண்டு பாம்


இக்கட்டுரை வளர்ச்சியடையாத குறுங்கட்டுரை ஆகும். இதைத் தொகுப்பதன் மூலம் நீங்கள் இதன் வளர்ச்சியில் பங்களிக்கலாம்.